Skip to main content
2025年6月15日20時35分更新
クリスチャントゥデイ
メールマガジン サポーターのご案内
メールマガジン サポーターのご案内
Facebook Twitter
  • トップ
  • 教会
    • 教団・教会
    • 聖書
    • 神学
    • 教会学校・CS
  • 宣教
  • 教育
  • 国際
    • 全般
    • アジア・オセアニア
    • 北米
    • 欧州
    • 中南米
    • 中東
    • アフリカ
  • 社会
    • 全般
    • 政治
    • NGO・NPO
    • 地震・災害
    • 福祉・医療
  • 文化
    • 全般
    • 音楽
    • 映画
    • 美術・芸術
  • 書籍
  • インタビュー
  • イベント
  • 訃報
  • 論説・コラム
    • 論説
    • コラム
    • 執筆者一覧
  • 記事一覧
  1. ホーム
  2. 論説・コラム
  3. コラム
英語お宝情報

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

2017年5月13日11時31分 コラムニスト : 木下和好
  • ツイート
印刷
関連タグ:木下和好
英語お宝情報(1):スピーキング脳とリスニング脳

By Dr. K. Kinoshita(木下和好)
YouCanSpeak 開発者・同時通訳者
元NHK TV・ラジオ 英語教授

<スピーキング上達のための日々の習慣>

英語スピーキング上達のためには、正しい学習法に沿って正しく学ぶことが重要だが、日々の習慣も大切な役割を果たす。その習慣とは、日常生活の中で雑音のように耳に飛び込んで来る日本語を、同時通訳的に英語で表現し直すという作業だ。

もちろん、何か大切なことをしていたり、人と会話をしているときは無理だが、列車やバスを待っていたり、乗車しているとき、信号待ちをしているときなど、耳と口が暇なときに、聞こえて来る日本語を英語で言ってみる習慣を身につけると、結構良い練習になる。

これは同時通訳の技術を高めるためにも良い習慣で、30年以上も軽井沢で行っている「通訳セミナー」で私が参加者に薦めていることでもある。私自身も、半無意識的に行ってきており、とっさの通訳の時に役立っている。

<綾小路きみまろって誰?>

何年か前、海外出張中に日本テレビからの留守番電話があった。詳しい内容が分からなかったので、帰国直後、成田空港からテレビ局に電話を入れると、2日後に「綾小路きみまろの漫談が外国人に通じるか?」という特別番組が組まれていて、私に同時通訳をしてほしいという要件だった。

私は2つの理由で戸惑った。1つは「綾小路きみまろ」という人物をいまだ知らなかったこと。そしてもう1つは何の準備もなくいきなり漫談を英語に同時通訳できるだろうかという戸惑いだった。でも、他に頼める通訳者が見当たらないからと言われ、引き受けることにした。

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

<硬い通訳が多かった>

私は中学3年の時に通訳の訓練を受け、高校1年から通訳を始めた。最初はかなり下手だったが、徐々に慣れてきた。でも、通訳をしながら分かったことは、語学力にだけ頼るのは危険だということだ。

良い通訳をするためには、十分な準備が必要だ。準備とは話の内容だけでなく、話す人の人格、背景、知識、体験、思想などを把握することだ。それらを知っているのと知らないのとでは、通訳の質が全く異なる。それでも通訳の前に情報を十分得られる場合と、何の準備もなくいきなり通訳させられることもある。

通訳のための準備はさておき、高校1年からやってきている通訳の大半は、説教・講話、講義、そしてビジネス会議だった。それらはある意味で硬い内容で、エンターテインメント的要素はほとんどない。

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

時には「逐次通訳」
話者の脇に立って交互に話す

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

時には「同時通訳」

<準備が難しい駐日大使たちの通訳>

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

事前準備が難しく、神経を使うのが駐日大使たちの通訳だ。私は毎年行われている「国会クリスマス晩餐会」に参加するいろいろな国からの駐日大使の祝辞や講話を通訳しているが、失礼がないように、また訛りのある英語に惑わされないように通訳するためには、それなりのエネルギーが必要だ。でも、大使たちの通訳は光栄でもあり、楽しくもある。

<エンターテインメントの通訳は戸惑うことがある>

私はいつの間にか、エンターテインメント系の通訳も頼まれるようになった。その1つが腹話術師の通訳だ。世界にはレベルの高い腹話術師が大勢いて、彼らは腹話術をしていると感じさせないようなしゃべり方をする。すなわち、複数の人物が本当にそこに存在し、互いに自然に会話をしているような感じで話すのだ。そのような著名な腹話術師が東京に集結し、腹話術国際大会のような催しが何回か行われたが、私は彼らの通訳を頼まれた。

私自身、声を変えたり口をまったく動かさないで話すことなどできないので、本当に腹話術の通訳ができるのだろうかと不安に思ったが、実際やってみるとさほど大変ではなかった。なぜなら、私は腹話術師自身の通訳をしたり、人形が話すときは人形の通訳をしたので、正々堂々と口を動かすことができたからだ。ただ声の質だけは変えることができなかったので、複数の人物の話を1人の声で通訳する形となった。でも、聞いている人たちには違和感はなかったようだ。

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

<堺すすむの通訳>

ある時、腹話術師の通訳をしていたとき、突然ギターを持った「堺すすむ」が舞台に現れ、私を呼び寄せ、アドリブでしゃべり始めた。そして、私に英語に通訳するように促した。彼の特徴は面白い話の後、ギターを弾きながら「なーんでか?フラメンコ」というフレイズを言うところにあった。私はその特徴まで通訳しなければならなかったので、”Why is it?” を”Wh---y is it?” と ”why” を伸ばして言ったところ、本人の「なーんでか?」より受けてしまった。

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

<綾小路きみまろの通訳>

綾小路きみまろの漫談の同時通訳の日、私はある喫茶店に案内された。そこにはTVカメラが2台ほど用意されており、何人かの外国人たちがすでにテーブルを囲んでいた。私が漫談の録画が映し出されるテレビの脇に座ると、女子アナが現れ、視聴者に向かって何が始まるかの説明をした。また、綾小路きみまろ本人は別のカメラでテレビ画面に映し出され、同時通訳を見守りながらどんな結末になるかを見届けるという設定になっていた。

いよいよ録画の再生が始まり、外国人たちはそれを見ながら私の通訳に耳を傾けた。最初の1~2分は誰も笑わなかった。それを見て「きみまろ」はやはり自分の漫談は世界には通用しないと嘆き始めた。私も最初は調子が上がらず少しもたついた。でも、2分を過ぎた頃から外国人は笑い始め、最後まで笑い続けた。

通訳が終わった後、女子アナから感想を聞かれたので、「ダジャレの部分では笑いを取れなかったと思うが、話の85パーセントは通じ、その面白さは伝わったと思う」と答えた。それに感激した綾小路きみまろは、その後2度私に電話をよこし、海外公演を一緒にやらないかと誘って来た。でも、その後彼は超多忙となり、私とのコラボは実現していない。

英語お宝情報(9)綾小路きみまろの漫談で外国人が笑った 木下和好

<何でも英語で言ってみる習慣の大切さ>

今考えると、ジャンルも異なり、準備もできず、綾小路きみまろという人物について何も知らなかった私が、彼の漫談を英語に同時通訳し、それを聞いた外国人が最後まで笑ったのには、2つの要因があったと私は思う。1つは彼の漫談の話術とジョーク内容が世界に通用するものであったこと。そしてもう1つは、私自身が、聞こえて来る日本語をいつでも意識的に、また無意識的に英語で言ってみる習慣を身に着けていたことだろう。

英語スピーキング上達プログラムはこちら。

<<前回へ     次回へ>>

◇

木下和好

木下和好

(きのした・かずよし)

1946年、静岡県生まれ。文学博士。東京基督教大学、ゴードン・コーウェル、カリフォルニア大学院に学ぶ。英会話学校、英語圏留学センター経営。逐次・同時両方向通訳者、同時通訳セミナー講師。NHKラジオ・TV「Dr. Kinoshitaのおもしろ英語塾」教授。民放ラジオ番組「Dr. Kinoshitaの英語おもしろ豆辞典」担当。民放各局のTV番組にゲスト出演し、「Dr. Kinoshitaの究極英語習得法」を担当する。1991年1月「米国大統領朝食会」に招待される。雑誌等に英語関連記事を連載、著書20冊余り。

木下和好氏の書籍のご注文は、全国の書店、またはAmazonにて。

【公式】YouCanSpeak® 1977年から英語指導一筋・英語スピーキングに特化したオンラインプログラム

※ 本コラムの内容はコラムニストによる見解であり、本紙の見解を代表するものではありません。
関連タグ:木下和好
  • ツイート

関連記事

  • 英語お宝情報(8)日本語使用禁止で英語は上達するのか? 木下和好

  • 英語お宝情報(7)言葉の2重構造とその比重 木下和好

  • 英語お宝情報(6)スピーキング力は英語万能薬 木下和好

  • 英語お宝情報(5)ワーキングメモリーの働きと英語 木下和好

  • 英語お宝情報(4)ピッチは和製英語タイプ6 木下和好

クリスチャントゥデイからのお願い

皆様のおかげで、クリスチャントゥデイは月間30~40万ページビュー(閲覧数)と、日本で最も多くの方に読まれるキリスト教オンラインメディアとして成長することができました。この日々の活動を支え、より充実した報道を実現するため、月額1000円からのサポーターを募集しています。お申し込みいただいた方には、もれなく全員に聖句をあしらったオリジナルエコバッグをプレゼントします。お支払いはクレジット決済で可能です。クレジットカード以外のお支払い方法、サポーターについての詳細はこちらをご覧ください。

サポーターになる・サポートする

人気記事ランキング

24時間 週間 月間
  • コヘレトの言葉(伝道者の書)を読む(5)時の賛歌 臼田宣弘

  • 米南部バプテスト連盟、同性婚、ポルノ、中絶薬の禁止を求める決議案を可決

  • 「みにくいアヒルの子」など数々の童話生み出したアンデルセン自伝 『わが生涯の物語』

  • 日本人に寄り添う福音宣教の扉(224)音楽が支える聖霊による祈り 広田信也

  • ワールドミッションレポート(6月14日):スイス 信仰で買ったトラクター、ローレン・カニングハムとYWAMに託された農場の奇跡

  • ワールドミッションレポート(6月15日):ベラルーシのために祈ろう

  • クリスチャンロックバンド「ニュースボーイズ」元ボーカルに性的暴行・薬物疑惑

  • 花嫁(27)絶えず喜んでいなさい 星野ひかり

  • ワールドミッションレポート(6月12日):ベルギーのために祈ろう

  • 戦時下でも福音は止まらない ウクライナの伝道者が欧州伝道会議で講演

  • 「ハーベスト・ジャパン2025」開催決定! “世界的な癒やしの器” ギエルモ・マルドナード牧師が来日

  • 【ペンテコステメッセージ】約束の成就と聖霊の力―ペンテコステの恵みにあずかる 田頭真一

  • クリスチャンロックバンド「ニュースボーイズ」元ボーカルに性的暴行・薬物疑惑

  • 『天国は、ほんとうにある』のコルトン君、臨死体験から22年後の今

  • 1990年代生まれのプログラマー、カトリック教会の聖人に

  • 「みにくいアヒルの子」など数々の童話生み出したアンデルセン自伝 『わが生涯の物語』

  • 大統領選の結果受け韓国の主要キリスト教団体が相次いで声明、和解と相互尊重を訴え

  • ウォルター・ブルッゲマン氏死去、92歳 現代米国を代表する旧約聖書学者

  • 戦時下でも福音は止まらない ウクライナの伝道者が欧州伝道会議で講演

  • 米南部バプテスト連盟、同性婚、ポルノ、中絶薬の禁止を求める決議案を可決

  • 「ハーベスト・ジャパン2025」開催決定! “世界的な癒やしの器” ギエルモ・マルドナード牧師が来日

  • 『天国は、ほんとうにある』のコルトン君、臨死体験から22年後の今

  • 1990年代生まれのプログラマー、カトリック教会の聖人に

  • 【ペンテコステメッセージ】約束の成就と聖霊の力―ペンテコステの恵みにあずかる 田頭真一

  • クリスチャンロックバンド「ニュースボーイズ」元ボーカルに性的暴行・薬物疑惑

  • 大統領選の結果受け韓国の主要キリスト教団体が相次いで声明、和解と相互尊重を訴え

  • フランクリン・グラハム氏、ゼレンスキー大統領と面会 和平求め祈り

  • 淀橋教会、峯野龍弘主管牧師が引退し元老牧師に 新主管牧師は金聖燮副牧師

  • 「みにくいアヒルの子」など数々の童話生み出したアンデルセン自伝 『わが生涯の物語』

  • 米南部バプテスト連盟、同性婚、ポルノ、中絶薬の禁止を求める決議案を可決

編集部のおすすめ

  • 四国の全教会の活性化と福音宣教の前進のために 「愛と希望の祭典・四国」プレ大会開催

  • イースターは「揺るぎない希望」 第62回首都圏イースターのつどい

  • 2026年に東京のスタジアムで伝道集会開催へ 「過去に見たことのないリバイバルを」

  • 「山田火砂子監督、さようなら」 教会でお別れの会、親交あった俳優らが思い出語る

  • 日本は性的人身取引が「野放し」 支援団体代表者らが院内集会で報告、法規制強化を要請

  • 教会
    • 教団・教会
    • 聖書
    • 神学
    • 教会学校・CS
  • 宣教
  • 教育
  • 国際
    • 全般
    • アジア・オセアニア
    • 北米
    • 欧州
    • 中南米
    • 中東
    • アフリカ
  • 社会
    • 全般
    • 政治
    • NGO・NPO
    • 地震・災害
    • 福祉・医療
  • 文化
    • 全般
    • 音楽
    • 映画
    • 美術・芸術
  • 書籍
  • インタビュー
  • イベント
  • 訃報
  • 論説・コラム
    • 論説
    • コラム
    • 執筆者一覧
Go to homepage

記事カテゴリ

  • 教会 (
    • 教団・教会
    • 聖書
    • 神学
    • 教会学校・CS
    )
  • 宣教
  • 教育
  • 国際 (
    • 全般
    • アジア・オセアニア
    • 北米
    • 欧州
    • 中南米
    • 中東
    • アフリカ
    )
  • 社会 (
    • 全般
    • 政治
    • NGO・NPO
    • 地震・災害
    • 福祉・医療
    )
  • 文化 (
    • 全般
    • 音楽
    • 映画
    • 美術・芸術
    )
  • 書籍
  • インタビュー
  • イベント
  • 訃報
  • 論説・コラム (
    • 論説
    • コラム
    • 執筆者一覧
    )

会社案内

  • 会社概要
  • 代表挨拶
  • 基本信条
  • 報道理念
  • 信仰告白
  • 編集部
  • お問い合わせ
  • サポーター募集
  • 広告案内
  • 採用情報
  • 利用規約
  • 特定商取引表記
  • English

SNS他

  • 公式ブログ
  • メールマガジン
  • Facebook
  • X(旧Twitter)
  • Instagram
  • YouTube
  • RSS
Copyright © 2002-2025 Christian Today Co., Ltd. All Rights Reserved.